分享到 Facebook 推至Plurk 推至twitter 「幫盲校稿」計畫的成立緣起
文/黃靖騰
大學畢業之後,對於未來的路雖然沒有設限,想朝向多元發展。但要說最喜歡的,還是文字領域相關的工作。除了在淡大兼職身命力電子報編輯、在蝙蝠電子報創建專欄外,我也不斷尋找其他的正職工作。
然而,本身視聽多障者的身份,卻在求職上不那麼順利。尤其是無法以語言交談方式與人溝通的我,往往被拒於門外,處處碰壁。到勞工局登記?有試過;尋求身障就業機構的協助?申請過;投遞履歷?往往總是石沈大海,沒了下文。兩年一晃眼就這麼過去了!
面對不甚明朗的未來,我並未感到氣餒,只覺這是很有挑戰的任務,不妨多方嘗試,創造更多的可能吧。我不斷思考,自己所擅長的領域能做些什麼?就在這時,一絲靈感從心頭浮現。
「靖騰,可以幫我看一下這篇文章哪裡有錯別字嗎?」一直以來,身邊總有許多重度視障朋友這麼問我,只要有空,我自然義不容辭地答應下來,朋友互相幫忙,何樂不為。最高紀錄是,一個月內協助幾位視障朋友校正了六萬字的文章。而在去年,彥霖推薦我加入「NVDA 台灣」網站擔任文字審稿員,協助視障者校正發表於這個網站上的文章。
「何不成立一個專為提供盲人校正錯字的服務呢?」有感於許多重度視障者有這樣的需求,而我若能發揮所擅長的文字領域幫助其他人,自是樂在其中。於是開始跟一些朋友提起這個想法。
「很不錯啊,可以寫個企劃書,以專案方式來推動看看。」淡大資源中心的張閎霖老師,十分鼓勵我多去嘗試,並提供一些撰寫企劃書方式和建議。
當然,只有我一個人的微薄之力,要發展這項專案計畫,既不好玩,也是極難。所以找個志同道合的夥伴一起合作,是必不可少的。校稿服務,我的設想是透過網站平台進行。我不禁想到一位同為視聽多障者的好友——博丞大哥。他目前就讀成大資工所博士班,在資訊這塊領域的能力十分出色。聽了我的一番演說,深明大義的博丞義無反顧,願意加入這項計畫。只不過,平常對待工作十分認真的他,私下互動卻幽默風趣得很,只聽他打趣道:「說不定這個計畫是一個契機,能讓我脫離資工宅男拿電腦當老婆的命運呢!」
我又想到一位也是全盲者,但平常聊天傳訊息極少出現錯字的小芸,讓我印象深刻。小芸是文學領域裡的佼佼者,加上經常跟明眼朋友傳訊息交流,因此很注意自己打字的正確與否。聽了我的計畫後,小芸若有所思,「如果只有單純幫大家改錯字,可能會讓他們習慣依賴這項服務,而錯過了學習正確打字的能力。」「那怎麼辦呢?」她想了一想,道:「如果設計一個良好的教育方案,校正錯字的同時,也針對錯字的部份提供他們有用的改善建議,應該有助於提升他們之後打字的正確率。」「太好了,這個部份你很有想法,就讓你負責教育相關的工作吧?」小芸欣然同意了。
突然想到,還有一項很重要的任務,那就是行政、公關(對外溝通)、活動企劃(宣傳)等。我想,這項任務交由擅長溝通表達、在校內有參與社團幹部、經常策劃活動的純純擔任,是再適合不過了!
於是,由幾位擁有相同理念、樂於助人的視障朋友,組成了「幫盲校稿」小組,就這麼橫空出世,準備盡情「大幹一場」。萬事俱備,只欠東風。而這個東風自然就是寫「企劃書」了。
五月底,我和博丞花了好幾個晝夜的時間,總算把六千多字的「盲盲校稿」企劃書完成了。內容大致包含:小組介紹、成立緣起、宗旨/目標、運作方式、未來規劃、所需經費。
我們決定在接下來的幾個月,由博丞負責創建「幫盲校稿」網站平台,同時向外界宣傳推廣這項計畫。可能會成立社團、辦理一些相關活動,歡迎大家多多支持和參與!
以下是我與博丞合作撰寫的「幫盲校稿」成立緣起:
我(「幫盲校稿」計畫發起人黃靖騰)喜歡利用有空的時間,逛逛各大網站、閱讀文章。一次發現有個討論螢幕報讀軟體 NVDA 的網站——NVDA 台灣。網站上面有不少才華洋溢的重度視障者們,分享自己操作電腦、手機和其他電子產品的經驗,其中不乏字句流暢、文情並茂者,在在顯示出作者們解決問題的積極態度與幫助同樣身障朋友的熱誠。然而,我的閱讀以視覺為主,乍看之下卻發現很多文章錯字連篇,雖然它們的內容豐富多樣,但是成群出現的錯別字卻帶給視覺閱讀者很大困擾,以致於明眼人們對重度視障者的文字、表達能力有所懷疑,非常令我惋惜。
為此,我訪問重度視障的朋友們,電腦打字上會遇到哪些不方便,導致錯別字數量大增。我發現,「同音異字」是導致錯別字的根源,平時他們想要避免錯別字,必須熟練螢幕報讀軟體的操作與每個字在該軟體中的字詞解釋。以「金天添器針好」為例,明眼人一眼便可看出第 1、3、4、5 字打錯,而以語音讀取的視障者,則要透過螢幕報讀軟體的字詞解釋功能聽取該字的造詞來分辨是哪個字,才能確定何處出現錯別字。當「金天添器針好」六個字從輸入法編輯框中釋放到文字編輯區,螢幕報讀軟體會讀出類似以下內容:「金錢的金,天氣的天,添加的添,器具的器,針對的針,好壞的好」,視障者必須耐心聽完所有內容去判斷錯別字的位置,不但影響效率,而且如果對造詞不熟悉的話,還無法立刻反應過來,需要花點時間思考這是哪個字、有沒有錯。因此,許多重度視障者稍有不慎,便難免給人錯字連篇的印象。如果寫了一篇 1000 字的文章,要他們聽完每字的造詞,判斷是否出錯,是一大工程;即使聽完一遍,改了許多錯字,為了確保沒有其他遺漏,還需再聽一遍會比較保險。但是,應該很少人有這麼多時間和心力一一聽取文章中每個字的造詞來判斷是否出錯!
從上面的敘述中,我意識到兩個主要問題。首先,即使有螢幕報讀軟體的幫助,視障者校正錯別字的過程仍然事倍功半;其次,他們必須花很多時間去學習用造詞來認字。而即使請人協助改錯字的話,由於被修改的字太多,就算有協助者提醒正確用字方法,但缺乏一目瞭然的傳達管道,效果也不大。針對這些問題,目前最受到提倡的解決辦法是從一開始就練習倉頡、嘸蝦米等字形輸入法,可是這些輸入法學習的成本高,且體驗過以注音快速輸入的人,更無法忍受熟練字形輸入法之前對打字速度的巨大影響。此外,另一個原因使得問題更雪上加霜,很多視障者所寫的文章將讀者群設想為同樣仰賴聽讀的重度視障者,讓作者覺得內容只要字音正確就行,沒必要花時間管理文章中的錯別字,無意間錯過非常多練習正確輸入的機會。
後來「NVDA 台灣」的網站管理員也意識到錯字連篇所帶來的負面影響,於是向外界徵求「文字排版審稿員」加入,利用閒暇時間協助校對發表於該平台上的文章,我亦擔任其中一員。在審稿員的協助下,總算改善了此一狀況。但協助對象僅限於在該平台發佈的文章,並無法兼顧有相關需求的其他視障朋友。有感於連篇錯字嚴重破壞重度視障者文章的現狀,我跟有志一同的三位重度視障好友,博丞、小芸和純純,一起提出「幫盲校稿」計畫。本計畫主要提供校正錯別字的服務,以減少重度視障者文章裡的錯別字數量,在我們的協助之下,還給這些文章應有的美麗外表。但是,對付錯別字校對的問題,只有我們的付出遠遠不夠,重度視障者自己也需要提升本身對文字的操作能力,於是本計畫中精心設計了校稿結果的呈現方式,企圖讓接受服務的重度視障者有辦法知道自己打錯哪些字,並針對他們經常出錯的地方提供有用的建議。長期而言,他們即能加強對這些字的檢查,用最小的努力換取錯別字最少的文章。
補充說明:目前在台灣並沒有專門提供重度視障者文字校對的服務。視障朋友若遇到在學業、職場甚至日常生活中,連篇錯字會帶來負面影響,需要協助校對時,他們只能額外花錢請相關行業(如出版社)協助校稿,或請身邊的親友幫忙。前者程序繁雜、需要大量額外費用;後者容易帶給周邊人一些負擔,且並非人人具有相關專業(如對文字駕輕就熟、敏銳度高)適合擔任校稿員;另外,即使得到校稿協助,協助者大多親自編輯修改,不會一一列出錯字所在讓視障者知道,進而提升之後打字的正確率。
|