歡迎來 教育部華文視障電子圖書網教育部
  [登入/註冊]       
:::左側區塊
 主要選單 
* 歷屆考古題專區
* 網站導覽
* 個人書籤
* 近期新書
* 出版社圖書
* 點字教科書
* 書目查詢
* 新聞雜誌區
* 蝙蝠電子報
* 「身」命力電子報
* 推薦與書摘
* 出版快訊
* 行動數位圖書館
* 視障行動學習
* 網路博覽家&APP
* DAISY/有聲書書目
* 統計資料
* 會員專區
* 無障礙全球資訊網
:::中央區塊

分享到 Facebook 推至Plurk 推至twitter 


圖畫:插在花瓶裡的一朵玫瑰花

編者案:「格格Look越南」單元是視力僅有0.001的作者鍾宛貞以她到越南參加公益活動的 心得所抒發的「圖文」單元。她以文字記錄這趟行程的所見所聞,以繪畫展現視障者的可 能,並在單月的電子報刊登。

蘿絲玫瑰 母親對唸英語一向有旺盛的企圖心,但礙於學習環境不足,她自創一種有別於常人的學習方式。 當母親尚未背熟英文字母前,面對警方的問訊,急於協助破案的母親,立刻見義勇為地報出肇事車輛的車牌號碼,母親首先唸出第一個發音為「ㄒㄧ(C)」的字,她細心地檢查警務人員是否有筆誤,於是義正詞嚴地糾正:「是『ㄒ』啊!你不懂注音符號嗎?」原來她把英文的「T」當.赤` 音符號的「ㄒ」來唸了啦! 參與此次公益任務「失明孩子新希望」,我和母親受邀至越南協助當地貧童,我們一團十二人,大多以英文名相稱,這對母親而言,又是一項大挑戰,她小聲地埋怨:「不是有中文名字嗎?你們全叫英文,那我要怎麼辦呢?」 回到飯店後,為了使母親不與時代脫軌,我開始「面授機宜」,我說:「Rose就是蘿絲,但是要唸快一點,Rose、蘿絲、Rose、蘿絲,這樣有沒有很像啊!」可惜這招不管用,母親唸起來只有一個字可以形容,那就是「怪」。 我只好另想他法,頓時,我靈機一動,大叫:「媽,肉絲啊!就是妳炒菜的肉絲啊!」此舉果真奏效,母親在接連幾日的行程中,皆正確無誤地叫出團員的英文名。 回國時,來接機的妹妹是唯一聽出破綻的人,妹妹看母親怡然自得地和團員們聊天,禁不住皺起眉問我:「肉絲,真有妳的,大姐,妳怎麼教媽的啊!」


本系統由淡江大學視障資源中心維護 如有任何建議歡迎來信
資源中心電話:(02)7730-0606, 傳真:(02)8631-9073, 地址:25137新北市淡水區英專路151號商館B125室
捐款劃撥帳號:17137650 淡江大學募款委員會 (請註明:視障資源中心視障系統研發專用)
本網站通過第一、第二及第三優先等級無障礙網頁檢測